Meng Zhaocheng
Ocean Calligraphy Exhibition opened in Beijing
孟昭澄在开幕仪式上致辞。Meng Zhaocheng delivered a speech at the opening ceremony.
2011年4月22日上午,由海军政治部宣传部主办的《孟昭澄海洋书法展》在北京军事博物馆隆重开展。On the morning of April 22, 2011, Meng Zhaocheng's maritime calligraphy exhibition, sponsored by the Propaganda Department of the Political Department of the Navy, was ceremoniously held in Beijing Military Museum.
年过花甲的孟昭澄曾任海军宣传部副部长,半个世纪的海军生涯使他对大海一往情深。退休后他又专门从事海洋文化研究和推广,深厚的文化底蕴和独特的职业习惯,让他逐步萌生了一个崭新的创作概念:海洋书法。于是,他以海洋为主题进行了一系列书法形式和内容的创新。
Meng Zhaocheng, who has been a vice minister of the Propaganda Department of the Navy for half a century, is devoted to the sea. After his retirement, he specialized in the research and promotion of marine culture. With his profound cultural heritage and unique professional habits, he gradually sprouted a new creative concept: Marine calligraphy. Therefore, he made a series of innovations in the form and content of calligraphy with the theme of ocean.
嘉宾为书法展剪彩
Guests cut ribbon for calligraphy exhibition
孟昭澄将阿拉伯数字运用于书法作品中,让观者牢记我国有300万平方公里的海洋国土。
Meng Zhaocheng used Arabic numerals in his calligraphy works to let the audience remember that China has 3 million square kilometers of marine land.
观众在欣赏展出的作品
The audience is enjoying the works on display
一名观众在欣赏展出的作品
A viewer is admiring the works on display
观众在欣赏展出的作品
The audience is enjoying the works on display
观众在欣赏四尺对联《听淘歌壮志 观海豁心胸》
The audience is enjoying the four foot couplet "listening to Taoge, aspiring to see the sea and open mind"
观众在欣赏丈二长卷行书郑和碑
The audience is enjoying the stele of Zheng He in Zhang Er's long running script
海军战士在欣赏展出的作品
Navy soldiers are enjoying the works on display
海军官兵欣赏行书《海上英豪录》
Navy officers and soldiers appreciate the running script "heroes on the sea"
海军女兵在欣赏展出的作品
The women in the navy are enjoying the works on display
海军女兵在展出的作品旁留影
Female navy soldiers take photos beside the works on display
摄影:人民网记者 杨铁虎
Photo: Yang Tiehu, reporter of people's daily
中国国际海洋摄影协会-办公室
China International Ocean Photography Association-Office